Tali van Tsjegem

Onlangs kreeg ik van een mailtje van ene Egbert H. Hij had mijn Georgië-pagina bezocht, was zeer enthousiast over mijn chatsjapoerieverhalen en raadde mij met klem een onlangs verschenen boekje aan over Abchazië, een streek in Georgië. Het boekje heet “Tali, het wonder van Tsjegem” en is van de Russische schrijver Fazil Iskander. H. schreef er ondermeer over: “(…) Een verhaal dat speelt in het Abchazische bergdorpje Tsjegem. Veel chatsjapoeri en nog veel meer wijn! Ik vermoed dat dit boek jou, als betrekkelijk zeldzame bezoeker van de regio, extra zal aanspreken.”
    H. sloot zijn mailtje af met de volgende woorden: “Neem bovenstaande regels wel met een korrel zout. Ik ben namelijk de vertaler van het boek, en ik moet een beetje reclame maken.” Ik moest erg lachen en heb meteen het boekje gekocht.
    Op de site van het NRC vond ik trouwens een recensie van Arie van der Ent, die de vertaling de grond in boorde: “Fazil Iskander heeft in Nederland misschien niet de vertaler die hij verdient (…) , maar wel de uitgeverij die hij verdient.” Niet ontmoedigd door deze botte woorden heb ik het inderdaad mooi uitgegeven boekje in een ruk uitgelezen. En ik moet zeggen dat ik sommige zinnen wat moeilijk vond lopen, maar ik heb er een paar met het origineel vergeleken, en daar is het net zo. Vooralsnog heeft Egbert H. mijn vertrouwen, maar misschien wordt Fazil Iskander iets overschat.
    » Tali, het wonder van Tsjegem – Fazil Iskander (fl. 19,90)